Localization
Language localization is the process of adapting content from anywhere in the world for local or regional consumption. I do this with a cultural, grammatical and sociological awareness and sensitivity. Content must be able to resonate with its market audience to be effective, that’s why localization is the key to bridging language and cultural barriers and transforming a user’s experience.
Examples of content I might localize include: vernacular, idioms, colors, weights and measurements, cultural and geographical references and other informational formats that vary by country (e.g., date and time). I can help you localize your projects to better connect with your audience.
Examples of content I might localize include: vernacular, idioms, colors, weights and measurements, cultural and geographical references and other informational formats that vary by country (e.g., date and time). I can help you localize your projects to better connect with your audience.